Primele preocupări ale românilor pentru cunoaşterea poeziei nipone datează din secolul al XIX-lea.

Adevărata deschidere pentru promovarea haiku-ului este ecoul apariţiei lucrării lui Florin Vasiliu, lucrare cu titlul Interferenţe lirice. Constelaţia Haiku. Ea este o lucrare teoretică, dar cu multe exemple, despre poezia niponă.

În martie 1990, Florin Vasiliu fondează revista de interferenţe culturale româno-japoneze HAIKU.

Societatea Română de Haiku ia fiinţă în martie 1991.



miercuri, 13 aprilie 2022

REZULTATELE CONCURSULUI REVISTEI HAIKU (Ediția 2022)

 

          Colectivul de redacţie al revistei de interferenţe culturale româno-japoneze HAIKU a organizat concursul anual de poeme haiku, ediţia 2022, cu participare internaţionalã, în primul trimestru al anului. Au fost primite pentru concurs un număr total de 410 poeme haiku prin email sau prin poştă aparţinând la 73 poeţi. Dintre acestea un număr de 122 poeme aparţin poeţilor români, iar 288 poeme poeţilor străini.

Criteriile de apreciere ale poemelor trimise la concurs au fost făcute cunoscute participanţilor prin comunicatul concursului.

Juriul concursului a avut următoarea componenţă:

-Preşedinte: Valentin NICOLIŢOV.

-Membri: Magdalena DALE şi  Vasile MOLDOVAN.

Juriul concursului a stabilit premii şi menţiuni. Câştigătorii concursului sunt prezentaţi în continuare:

 

 

SECȚIUNEA  ROMÂNĂ 

Premiul întâi/First award

Ana DROBOT            

Prima zi din an                      First day of the year

lipite una de alta                      floating  tied one to each other

două bărci în larg                    two boats at sea

 

Premiul al doilea/ Second award

Letiția  IUBU             

Prieten plecat –                       Departed friend –

o frunză de arțar                      a maple leaf

luată de vânt                            taken by the wind

 


Premiul al treilea/ Third award

Cristina-Valeria APETREI 

Caisul înflorit –                       Apricot tree in bloom–

și mai luminoasă                       the Milky Way

Calea Lactee                           even brighter

Mentions

Dan IULIAN             

Întâia coasă                           First mowing

un trifoi cu patru foi                a four-leaf clover

fără de noroc                           out of luck

 

 Maria TIRENESCU  

Seară de vară –                      Summer evening –

puștiul lasă în casă                the child lets inside the house

pisoiul ud                                the wet kitten

 

Constantin STROE    

Anunțând primul                     Announcing the first

haiku de primăvară                haiku spring

ghiocel firav                            frail snowdrop

 

Premiu pentru senryu/Senryu award

Mirela BRĂILEAN      

Fete la război –                        Girls at the loom –

mânuind suveicile                   handling the shuttles

pe întrecute                             in competition

 

 Cezar Florin CIOBÎCĂ 

Armistițiu –                             Armistice –

un soldat bandajează               a soldier  is bandaging

prunul ciopârțit                       the chopped plum tree

 


Victoria  MILESCU        

Apa limpede                            Clearwater

nici o ascunzătoare                 no hiding place

pentru peștii mari                    for the big fish

 

SECȚIUNEA  FRANCEZĂ

Premiul întâi/ Premier prix

Hassane ZEMMOURI, Algérie                   

Journal personnel –                             Jurnal personal –

la signature de la maîtresse                 semnătura profesoarei

à côté du premier poème                     lângă prima poezie

 

Premiul al doilea/Second award

Diane DESCOTEAUX, Canada                

Après le repas                                      După prânz

changer la couche souillée                   schimbând scutecul murdar

de mon vieux papa                              al bătrânului meu tată  

Premiul al treilea/Troisieme prix

Iocasta HUPPEN, Belgia                             

Pommiers en fleurs –                           Meri în floare

sa nouvelle  robe                                 noua ei rochiță            

attire une abeille                                  atrage o albină                                    

                                    Mentions

Graziella DUPUY, France                          

Froid soleil d'avril –                            Soare rece de aprilie –

rentrée pour se mettre au chaud          revenită  la încălzit

la première mouche                             prima muscă

 

Marie- France EVRARD, Belgique,                      

Neige matinale                                  Ninsoare de dimineață –

les petites tệtes blondes                      micile capete blonde

collées au fenệtre                                lipite de fereastră

 

Anne DEALBERT, France            

Chant d'oiseaux –                               Cântecul păsărilor –

chacun de sa petite note                      fiecare cu mica melodie

et moi qui écris                                    iar eu care scriu

 

Virginie COLPART, France                      

Le temps de son chant                                    Cu cântecul  său

la mesange ressuscite                                     pițigoiul reînvie

le cerisier mort                                               cireșul mort

 

SECȚIUNEA  ENGLEZĂ

First award/ Premiul întâi

Milan RAJKUMAR,, India            

This arranged marriage…                    O căsătorie aranjată...

weeping behind the curtain                 plângând în spatele perdelei

the young bride-to-be                         viitoarea mireasă

 

Second award/ Premiul al doilea

Vladislav HRISTOV, Bulgaria       

Refugee camp                                     Tabăra de refugiați

a pair of pigeons                                  o pereche de porumbei

are courting                                         își fac curte

 

Third award/ Premiul al treilea

David McMURRAY, Japonia                    

Wayfarer willow’s                              Salcie călătoare

silent shadow dangles                         umbra ei tăcută atârnă

on the Ukraine border                         la  granița Ucrainei

Mentions

Zoran DODEROVIC, Serbia                     

A column of refugees                         O coloană de refugiați

barbed wire at the border                    sârma ghimpată la graniță

devides freedom                                 împarte libertatea

 


Katica BADOVINAC, Croația                   

Relocation day –                                 Ziua mutării –

the mouse remains in his hole        şoarecele rămâne în gaura lui

he does not like change`                     nu vrea schimbarea

 

Mihovila CEPERIC, Croația                      

My childhood grove                           Crângul copilăriei mele

the nightingale's singing                      cântecul privighetorii

postpones my sleep                             îmi amână somnul

 

Wieslaw KARLINSKI, Polonia  

Before the vernisage                           Înainte de vernisaj

third time he changes his tie        a treia oară își schimbă cravata

painter’s grandfather                           bunicul pictorului

 

Silvija BUTKOVIC, Croația                                  

Postman at the door                          Poștaș la ușă –

in the eyes  of the old man                  în ochii bătrânului

tears of joy                                          lacrimi de bucurie

 

Notă:

Diplomele și Revista Haiku nr.67/2022, în format pdf,  se vor trimite câștigătorilor concursului, prin poștă.

sâmbătă, 2 aprilie 2022

Imagine şi cuvânt în poezia lui Dan Doman

Vasile  Moldovan

 

     La sfârșitul anului 2021, Editura Societăţii Scriitorilor Români din Bucureşti a publicat o importantă carte de fotohaiku, sub semnătura poetului Dan Doman.

 


      Dan Doman este unul dintre haijinii începutului de drum. A frecventat Cenaclul de haiku Florin Vasiliu” din București încă de la înființarea acestuia. A colaborat, de asemenea, cu societățile de haiku din Constanța și Târgu-Mureș publicând în revistele acestora, Albatros, Orfeu și Bucurii efemere. Fire comunicativă, Dan Doman a promovat prietenia prin haiku, scriind și tipărind împreună cu alți poeți, Iulian Dămăcuș, Radu Patrichi, Elena Manta Ciubotariu, Ioan Găbudean, Sonia Cristina Coman, Nicolae Ștefănescu, Ecaterina Dărăban, mai multe plachete de poeme rengay. Înclin să cred că e cel mai prolific poet de poeme rengay din literatura română, el continuând să scrie şi azi solo rengay şi poeme în colaborare cu Olga Neagu, Cezar-Florin Ciobîcă şi, mărturisesc, chiar și cu mine!

       
Totodată, Dan Doman e pasionat de literatura pentru copii, domeniu în care a publicat cinci cărți în proză și a reușit să creeze un personaj de mare atracție în lumea celor mici, și anume pe fetița Laura.

     La împlinirea vârstei de 70 de ani, poetul și-a făcut un cadou de zile mari, o carte de excepție,  Vești de acasă /News from home, la Editura Societății Scriitorilor Români, carte de  fotohaiku și alte poeme  vizuale. E al patrulea său volum de acest fel, după O cărare prin ierburile toamnei /A path through the autumn grasses (2012), Noi și  o stea / We and a lone star (2018), Urmele pașilor tăi /The traces of your footsteps (2020). 

        E meritul lui Dan Doman de a răspândi sintagma poeme vizuale, prin care se înțeleg acele creații în care imaginea și cuvântul contribuie deopotrivă la crearea emoției estetice. Imaginea și logosul se întrepătrund, formează un tot. Poetul se adresează văzului și auzului, picturii și muzicii, cuvântului și, prin intermediul său, gândirii. Cartea a fost scrisă în cei doi ani de recluziune pricinuiţi de pandemie. În vreme ce alți confrați nu au făcut decât să se jeluiască în această perioadă de mari frustrări, Dan Doman, având un comportament atletic, a străbătut munții ca geolog sau ca simplu turist și a consemnat cu pana sau cu obiectivul aparatului foto imagini de o mare frumusețe de pe tot cuprinsul românesc, dar mai ales din munți și păduri.

    Cartea propriu-zisă e împărțită în stil japonez pe anotimpuri, începând cu Anul Nou, urmat de primăvară, vară, toamnă și iarnă.

   Anul Nou  se prezintă ca un spectacol grandios în aer liber, în care se îmbină aspectele reale cu cele fantastice. În programul de revelion, bunăoară, creasta muntelui e luminată de lună, iar anii îndepărtați ai copilăriei au renăscut, parcă, într-un bulgăre de nea. Totul are loc într-o atmosferă de curățenie, de puritate fizică și spirituală: curățenie de Crăciun / ea șterge mai întâi norii / de pe geam.

   

                               


curăţenie de Crăciun –

ea şterge mai întâi norii

de pe geam

   Primăvara, la un moment dat, haikuul e prea strâmt pentru a putea cuprinde integral realitatea și atunci poetul recurge la fotogunsaku, gen alcătuit din fotografie, haiku și tanka, precum și la fotorengay. De asemenea, apelează din când în când la haikuuri descoperite în trilogia „Frații Jderi de Mihail Sadoveanu, cărora le asociază fotografii misterioase: râu nevăzut / deasupra văii curge / o adiere lină  sau crucile nopții / curg neguri pe Prut / se-arată știma.

 

 

Crucile nopţii–

curg neguri pe Prut

se-arată ştima


Vara are zile nesfârşite, dar poetul compune şi noaptea fotohaiku: ultimul soare – / lunga zi de vară / încet dispare şi noapte de vară – / chiar şi în vis bătrânul / compune fotohaiku.

 

ultimul soare –

lunga zi de vară

încet dispare

 

  În secvența Toamna autorul se înfățișează pe sine, ca poet și artist fotograf, în timp ce lucra la scrierea acestei cărți: munții în toamnă – / tu stai în izolare / compunând haiku  și  zi cu vânt – / pozele ți-au ieșit cam strâmbe / zice pictorul.

 

 zi cu vânt – 

“pozele ţi-au ieşit cam strîmbe“ 

zice pictorul


       Iarna e surprinsă în esențe tari, precum acestea: liniște / în odaia copiilor – / afară  ninge  și  prima ninsoare – / vara se ascunde / într-o frunză.

 


prima ninsoare–

vara se ascunde          

într-o frunză

 

      Cartea se încheie cu o amplă postfață care constă în interviul acordat de Dan Doman poetului Ioan Găbudean, despre haiku, fotohaiku și literatura pentru copii. E unul din textele reprezentative despre fotohaiku și scrieri similare, până în prezent doar regretatul Dumitru Radu şi Ion Codrescu au publicat ceva similar. Dan Doman ne mărturisește că acumulările sale de haiku au fost destul de lente până în 1996, când a debutat în volum și a câștigat premiul II la Ito En New Haiku, cel mai prestigios concurs internațional de haiku.

       De fotografiat s-a apucat imediat după bacalaureat, când a primit în dar de la mama sa, şi ea poetă de haiku, Ecaterina Dărăban, un aparat foto. A activat ani îndelungați într-un fotoclub al geologilor. Din anii romantici ai tinereții a început să asocieze imaginea cu sunetul, compunând diaporame pe muzică de Vivaldi și Gershwin. După ce a exersat peste un deceniu fotohaikuul, Dan Doman consideră că Într-un poem fotohaiku legătura dintre fotografie și text poate fi directă sau sugerată. Asocierea haikuurilor cu imagini, la fel ca a haikuurilor între ele, poate urma în mod liber aceleași principii care guvernează legarea versurilor în cazul poemelor renga.”.

    Prin cele mai reușite fotohaikuuri, ca și prin regulile și principiile din interviul care încheie cartea, vești de acasă / news from home se constituie într-un mic manual de poetică. Tinerii autori de fotohaiku au ce învăța din reușita celor mai multe poeme, cât și din prezentarea succintă și clară a teoriei genului. Prin urmare, cartea de față rămâne o lucrare de referință, atât pentru Dan Doman, cât și pentru genul abordat, fotohaikuul, aflat încă destul de aproape de începuturile sale, la noi şi în lume.

    

vineri, 25 februarie 2022

Trei decenii în spirit haiku

 Prezentare de Dorian Obreja


Editura Societăţii Scriitorilor Români a scos de sub tipar, chiar la debutul acestui an, sub semnătura lui Valentin Nicoliţov, volumul mai mult decât sugestiv intitulat Trei decenii în spirit haiku.

Debutând, în spaţiul literaturii, la vârsta maturităţii, Valentin Nicoliţov a reuşit performanţa ca, în doar două decenii, să devină autorul a 21 de cărţi, abordând actul creaţiei cu firească maturitate, dar şi cu, aş spune, tinerească aplecare către diversitate, întrucât nu se limitează în a scrie doar poezie clasică, proză scurtă ori romane, ci s-a lăsat atras şi de ceea ce constituie subiectul cărţii căreia îi sunt dedicate aceste rânduri, anume poemul haiku, ce a devenit, în cele din urmă, iubirea sa majoră. În zona acestuia ajunge să performeze la nivel internaţional - amintesc doar că românii prezenţi în cele câteva antologii mondiale de gen pot fi număraţi pe degetele unei singure mâini, iar Valentin Nicoliţov este mereu printre ei. Şi aş mai sublinia un lucru important: cu certitudine, numărul volumelor tipărite de autor ar fi fost mult mai mare, dacă, dând dovadă de generozitate şi constantă implicare, el nu ar fi ales calea de a fi un ferment, un catalizator, organizând domeniul şi manifestări dedicate acestuia, îndrumând pe nou-veniţi şi antologând, mediatizând realizările autohtone peste hotare şi contribuind, de multe ori decisiv, la clasarea haikuului românesc în contextul globalizării tot mai accentuate ale unui fel de exprimare lirică specifică mai demult numai practicanţilor ei din Ţara Soarelui Răsare.

Pionier sau veteran (cum preferaţi a-i spune) al acestui gen în ţara noastră, autorul este nu doar haijin (aceasta este denumirea pentru scriitorii din domeniul amintit), ci şi preşedintele Societăţii Române de Haiku şi redactor şef al Revistei Haiku.

Dacă, în 2010, el realiza „doar” o antologie de poeme de gen, subintitulată „20 de ani de haiku”, experienţa acumulată l-a determinat ca, în acest an, să construiască o lucrare mult mai elaborată şi mai sugestivă, sintetizând, elocvent, trei decade, nu doar de istorie, ci, aşa cum este subliniat şi în titlu, de spirit haiku. 

Cele peste 250 de pagini ale cărţii sunt substanţiale şi acoperă remarcabil intervalul de timp menţionat, în cinci capitole, dintre care amintesc „Interviuri, mese rotunde, convorbiri”, „Antologii de poezie niponă”, „Note de lectură, prezentări de cărţi”, şi „Analize. Cum scriem haiku?”. Volumul este, în acelaşi timp, scris cu artă, bine organizat şi, mai presus de toate, extrem de util, constituind o pagină memorabilă din perioada de început a unui gen, cândva considerat exotic, actualmente adoptat şi practicat de mulţi autori din ţara noastră. O altă personalitate de primă importanţă în domeniu, anume domnul Vasile Moldovan, prefaţator al cărţii, o defineşte, simplu, dar foarte adecvat, ca fiind „un îndreptar preţios cititorilor români pentru cunoaşterea problemelor fenomenului haiku în România”.

 Din primul capitol aş extrage un fragment de dialog dintre ieşeanul Marius Chelaru (şi el haijin cu performanţe internaţionale, dar şi avizat comentator al genului) şi Valentin Nicoliţov.

M.C:- ,,...mulţi spun că, în mod natural, dată fiind provenienţa şi ce înseamnă haiku, este un fenomen dacă nu marginal, atunci de nişă”...

V.N: ,,În România, poemul haiku, deşi s-a dezvoltat foarte mult în ultimele decenii, fiind cunoscuţi astăzi peste 300 de poeţi, continuă să fie destul de puţin cunoscut în marea masă a cititorilor de poezie, iar critica literară nu-i acordă atenţia ce i s-ar cuveni din cauză că nu este suficient de pregătită să-l cunoască.”. De amintit şi interviurile dintre autor şi haijini străini consacraţi, din Franţa, SUA, Canada, Suedia, intervenţiile lui Valentin Nicoliţov la Sofia ori Parma. 

Partea a doua cuprinde consideraţii (dar şi exemple, ceea ce vine să întregească în mod fericit demersul) despre antologii de haiku realizate în România, despre antologia româno-franceză şi cele româno-americane), antologii de tanka, senryu, haibun. Citez, de aici, câteva poeme haiku de iubire:

Când te-am văzut

m-a luat un frig suav

 de stea căzătoare (Nichita Stănescu);

 

Degetele mele coboară

înfiorate pe gâtul tău lung

 ca pe o scară de incendiu (Gheorghe Tomozei)

 

Frumoasa la scaldă

 râul încetinindu-şi

 curgerea (Florin Grigoriu).

 

Apus de soare

la plecare umbra ta

ar mai rămâne (Valentin Nicolițov)

 

Din capitolul al treilea sunt de remarcat însemnările lui Vasile Moldovan şi Constantin Mihail Popescu despre Valentin Nicoliţov, ale lui Valentin Nicoliţov despre Vasile Moldovan, Radu Serban, Ana Drobot, Valentin Busuioc si alti poeti din România, despre Alain Kervern și Jean Antonini (Franţa), Ban’ya Natsuishi (Japonia) precum și notele de lectură semnate de poeta Doreen King (Marea Britanie).

 A patra secţiune a volumului se înscrie în cea mai mare măsură sub semnul pledoariei „despre frumuseţea haikuului”, abordând şi problemele actuale ale genului (printre care, nu în ultimul rând, „inspiraţia/copierea” de la alţi autori), practica lui în ţara noastră, culminând cu ceea ce poate fi considerat un pe cât de succint, pe atât de dens „manual” despre „cum scriem haiku” – de o utilitate indiscutabilă.

 Ultimul capitol configurează, convingător, profilul complex şi activitatea prodigioasă a autorului.

În totul, Trei decenii în spirit haiku se dovedeşte a fi o carte care nu trebuie să lipsească din nicio bibliotecă, fie că aceasta este a unui iubitor al genului şi istoriei sale în ţara noastră, fie, cu atât mai mult, că aparţine cuiva dornic să înveţe şi să-şi orienteze talentul şi strădania către creşterea (nu doar cantitativă!) a amintitului număr de autori de la 300, la 400 sau chiar 500. E un demers reuşit, pentru care autorul merită aprecieri şi recunoştinţă.

 

 


vineri, 21 ianuarie 2022

Alte concursuri de haiku

 Coordonez un blog în care sunt informații în legătură cu alte concursuri. Nu am timp să rescriu aici, dar blogul poate fi accesat la adresa următoare:

 https://concursuriinternationale.blogspot.com/

Concursul revistei Haiku / HAIKU CONTEST, 2022 / CONCOURS DE HAIKU, 2022

 Și în acest an se organizează concursul revistei. Anunțul a fost postat pe Facebook, dar voi scrie și aici.


Concursul revistei HAIKU, 2022
Colectivul de redacţie al revistei de interferenţe culturale româno-japoneze HAIKU organizează concursul anual de poeme haiku în formă fixă (5-7-5 silabe, kigo, kireji, care corespund normelor poemului haiku clasic japonez) în primul trimestru al anului 2022. La concurs pot participa toţi poeţii români şi străini care vor trimite domnului Valentin Nicoliţov, pe adresa de e-mail valentin.nicolitov@yahoo.fr un număr de şase poeme haiku în formă clasică (5-7-5) până la data de 31 martie 2022.
Nu se vor accepta decât poeme haiku originale, nepublicate în ziare sau reviste, plachete sau volume de autor până la data concursului. Textele trimise prin e-mail trebuie redactate în Times New Roman 12 cu diacritice româneşti.
Textele autorilor străini trebuie scrise în engleză sau franceză precum şi în limba ţării de origine şi, de preferinţă, să fie trimise prin e-mail. Un juriu stabilit de redacţia revistei Haiku va analiza poemele primite, va acorda note şi va stabili poemele premiate.
Rezultatele concursului vor fi publicate în revista HAIKU nr. 67/mai 2022, iar diplomele şi revista Haiku vor fi trimise câştigătorilor prin poştă în luna mai 2022. (Colectivul de redacţie).

HAIKU CONTEST, 2022
The editing board of the Journal of Romanian-Japanese cultual interferences "HAIKU" is continuing to organize the annual competition for haiku poems in fixed form, during the first trimester of 2022.
The competition is open to all poets who will send on the adress of Mr. Valentin Nicolitov, or on the following e-mail valentin.nicolitov@yahoo.fr,
a number of 6 (six) haiku poems (5-7-5), up to 31 March 2022.
Only original haiku poems will be accepted, which were not published in newspapers or journals, author volumes or in any other forms up to the date of the competition. Hand-written text will not be accepted, the texts need to be at list typed, with correct diacritical symbols and signed.
The texts of the foreign authors have to be writen in English ou French as well as in the original. We prefer to send the texts by e-mail, New Times Roman 12.
A jury nominated by the editing board of the HAIKU Journal will analyse the received poems, will grant qualifications and will decide for the awarded poems.
The results of the competition will be published in the HAIKU Journal nr.67/ 2022, and the diplomas and the Haiku Journal will be sent to the winners by mail. (The Editing Board).

CONCOURS DE HAIKU 2022
La Revue d’interférences culturelles romano-japonaises HAIKU organise dans le premier trimestre de l’année 2022 le concours annuel de poèmes haïku en forme fixe (5-7-5, avec le kigou et kireji). Le concours est ouvert a tous les poètes-roumains et étrangers. La date-limite de l’envoi de six poèmes est le
31 mars 2022 aux adresses suivantes:
Par e-mail: valentin.nicolitov@yahoo.fr.
Avis aux concurents :
-On accepte seulement des poèmes originaux qui n’ont pas été publiés dans les revues, journaux ou recueils d’auteur ou anthoogies.
-Les textes doivent être dactylografiés ou à l’ordinateur, avec les signes diacritiques.
-Les auteurs étrangers doivent envoyer les poèmes par e-mail en langue d’origine + traduction en français ou en anglais, Times New Roman 12.
Le jury de la part de la revue HAIKU va analyser les poèmes participants et va annoncer les prix. Le resultat du concours va être annoncé dans la revue HAIKU no. 67/2022, les diplomes et la revue Haiku seront envoyés aux gagnants par la poste en mai 2022. (La rédaction de la revue Haiku).